Забытое дело - Страница 98


К оглавлению

98

Мюриель покачала головой и издала приглушенный звук, который мог бы быть криком, если бы не пленка.

– Не шумите, – прошептала Райдер. – Я вас освобожу, но ни в коем случае не шумите.

Мюриель закивала, и Райдер принялась за дело. Босх подошел ближе.

– Я поднимусь в комнату.

– Подожди, Гарри, – не терпящим возражений тоном прошептала Райдер. – Поднимемся вместе. Развяжи ей ноги.

Босх присел и стал разматывать пленку. Райдер удалось наконец освободить миссис Верлорен от кляпа.

– Тише, тише. Все хорошо…

– Он там, – прошептала Мюриель, указывая подбородком в сторону спальни дочери. – Ее учитель. У него пистолет.

Райдер все еще возилась с пленкой на запястьях.

– Не беспокойтесь. Мы им займемся.

– Зачем он здесь? Это он?

– Да, это он.

Мюриель застонала. Протяжно, громко, словно от боли. Руки ее были свободны, и она стала помогать Босху.

– Мы поднимемся наверх, – сказала Райдер. – А вам нужно выйти из дому.

Они взяли ее за руки и повели к выходу.

– Нет, нет, я не могу. Он же в ее комнате. Нельзя…

– Вам надо уйти, Мюриель. Здесь небезопасно. Идите к соседям.

– Я их не знаю.

– Мюриель, уходите. Выйдите на улицу. Сейчас здесь будет полиция. Скажите им, что мы в доме.

Они вытолкали ее и закрыли дверь на задвижку.

– Не дайте ему надругаться над ее комнатой, – взмолилась несчастная мать. – Это все, что у меня осталось!

Детективы прошли по коридору в заднюю прихожую и на цыпочках поднялись по лестнице. Через минуту они уже встали по обе стороны от двери.

Босх посмотрел на Райдер. Времени оставалось мало. Оба понимали, что с появлением полиции ситуация изменится. Спецназовцы церемониться не станут – одно неверное движение, и кто-нибудь нажмет на курок. Если, конечно, Стоддард не сделает это раньше.

Райдер показала на дверную ручку. Босх дотянулся до нее и попытался повернуть. Бесполезно. Дверь была заперта изнутри. Он покачал головой.

План обсудили молча, на пальцах. Босх отступил, приготовившись вышибить дверь ногой. Он знал, что сделать это надо с одного удара. После этого эффект внезапности действовать перестанет.

– Кто там? – спросил из-за двери Стоддард.

Босх взглянул на Райдер. План рушился на глазах – нужно было придумывать что-то новое. Он поднес палец к губам, приказывая Райдер молчать.

– Мистер Стоддард, это детектив Босх. Как вы себя чувствуете?

– Не очень хорошо.

– Ситуация вышла из-под контроля, не правда ли?

Стоддард промолчал.

– Послушайте меня, – продолжал Босх. – Не лучше ли отложить пистолет и выйти? Вам повезло, что здесь я. Я просто заехал навестить миссис Верлорен. Но скоро сюда приедет спецназ, а с ними вам лучше не встречаться. Так что положите оружие и выходите.

– Я хочу, чтобы вы знали – я любил ее.

Прежде чем ответить, Босх посмотрел на Райдер. У него было два варианта: вытянуть признание сейчас или уговорить Стоддарда выйти из дома и спасти ему жизнь. Оба варианта имели шансы на успех, но не очень большие.

– Так что же случилось? – спросил он.

Пауза длилась долго. Наконец Стоддард заговорил:

– Случилось то, что она захотела оставить ребенка. Не понимала, что этим все испортит. Пришлось от него избавиться, а потом… она передумала.

– Насчет ребенка?

– Насчет меня. Насчет всего.

Босх ничего не сказал, и Стоддард заговорил снова:

– Я любил ее.

– Но вы же ее убили.

– Это было ошибкой. Все делают ошибки.

– Как и вы в ту ночь.

– Не хочу говорить о той ночи. Я хочу помнить только то, что было раньше.

– Я вас не виню.

Босх поднял вверх три пальца. На счет три. Райдер кивнула.

Босх опустил один палец.

– Знаете, чего я не понимаю, мистер Стоддард?

Он опустил второй палец.

– Чего?

Босх опустил третий палец, поднял правую ногу и ударил в дверь. Дверь была самая обычная, межкомнатная, полая внутри. Она треснула и распахнулась. Босх по инерции влетел в спальню вслед за ней и, вскинув пистолет, повернулся к кровати.

Стоддарда там не было.

Поворачиваясь, он заметил его отражение в зеркале. Стоддард стоял в углу, по другую сторону от двери. Пистолет он держал в руке, направив дуло себе в рот.

Райдер с криком бросилась к нему.

Сухой треск выстрела.

Оба упали на пол.

Пистолет выпал из пальцев Стоддарда. В тот же миг Босх, оттолкнув Райдер, обрушился на директора школы сверху.

– Киз, ты цела?

Она не ответила. Продолжая удерживать Стоддарда, Босх выгнул шею – Райдер сидела на полу, прижав руку к виску.

– Киз?

– Цела! – крикнула она. – Только, кажется, оглохла на одно ухо!

Стоддард заворочался, пытаясь подняться вместе с Босхом.

– Пожалуйста! – жалобно пробормотал он.

Босх ударил его локтем, и Стоддард, потеряв опору, рухнул на ковер. Воспользовавшись моментом, детектив заломил ему руки и надел наручники. И лишь потом выпрямился.

– «Пожалуйста» – что?

– Пожалуйста, дайте мне умереть.

Босх поднялся и заставил встать задержанного.

– Это было бы слишком легко и просто. Все равно что снова отпустить тебя на свободу.

Райдер тоже встала на ноги. Волосы над левым виском были опалены. Пуля прошла рядом.

– Ты в порядке?

– Да. Только в голове звенит.

Босх посмотрел вверх. Пуля ушла в потолок. С улицы уже доносилось завывание сирен. Он взял Стоддарда за локоть и подтолкнул к выходу.

– Я спущусь и посажу его в машину. Отвезем пока в Девоншир, а потом будет видно.

Райдер кивнула, но Босх видел – она еще не пришла в себя после случившегося. Звон в ухе напоминал о том, как близка была смерть.

Держа Стоддарда за руку, Босх повел его вниз. Они проходили мимо гостиной, когда директор школы снова заговорил:

98